分享到微信朋友圈
In this land of China, the number of blue-collar workers has reached 420 million, but this mighty blue-collar team has always been affected by factors such as educational background and location, making it relatively difficult to find employment.
在中国这片土地上,蓝领人数达到了4.2亿,可是这浩浩荡荡的蓝领队伍却一直受学历、地域等因素影响,导致其就业相对困难。
In order to solve this problem, Kuaishou launched the "Quick Recruitment" blue-collar recruitment platform, which uses the form of live broadcast to carry out online recruitment activities. As an animation producer, Angeli also cooperated with Kuaishou to complete this collage-style animation, helping blue-collar employment.
为了解决这个问题,快手推出了“快招工”蓝领招聘平台,用直播带岗的形式,开展线上招聘活动。安戈力也作为动画制作方,与快手合作完成了这支拼贴风格动画,一同帮助蓝领就业。
After the enterprise or labor service company provides the compliant qualification certificate, it enters the Quick Recruitment Platform, and publishes the job position by hanging the recruitment component in the live broadcast room. Blue-collar workers also do not need to submit resumes, as long as they leave their contact information, they can sign up with one click, and they can also consult employers online for salary and job content, which greatly improves job search efficiency.
企业或劳务公司提供合规的资质证明后,入驻快招工平台,通过将招聘组件挂在直播间,发布工作岗位。蓝领工人也无需投递简历,只要留下联系方式就能一键报名,还可在线向用人单位咨询薪酬和工作内容,极大提升求职效率。
Kuaishou human resources anchor Liu Chao helped 3,200 blue-collar workers enter the factory a year, and the highest single live broadcast was watched by more than 250,000 people. This year's two sessions, Liu Chao was also invited to participate in the special program of the two sessions in the people's meeting room. At the same time, since Kuaishou was launched, Kuaishou head anchor Chen Doudou, entertainment anchors Gao Leng, and Ma Hongtao participated in it, and recruitment agencies and corporate governments also entered the market one after another. Up to now, Kuaishougong has more than 100 million monthly active users, and the number of resumes received in a single day is as high as 150,000; the recruitment live broadcast event has received special reports on Xinhua, Jiemian and other news.
快手人力资源主播刘超,一年帮助 3200 个蓝领进厂,最高单场直播超 25 万人观看。今年两会,刘超还受邀参加人民会客厅两会时刻特别节目。与此同时自快招工上线后,快手头部主播陈逗逗、娱乐主播高冷、马洪涛参与其中,招聘机构、企业政府也陆续进场。截止目前,快招工月活用户已超 1 亿,单日收简历数量最高达 15 万;招聘直播事件获得新华号、界面新闻等多家新闻专题报道。
Today, more than 400 million blue-collar workers in China have found a platform for employment through Kuaishou, and the new recruiting model of "live-streaming with jobs" is popular across the country. Kuaishou will also continue to explore the blue-collar market and continue to practice corporate responsibility!
如今,中国 4 亿多的蓝领通过快手找到了上岗工作的平台,“直播带岗”招聘新模式正在全国风靡。快手也将持续探索蓝领市场,继续践行企业责任!
This animation adopts a collage style, which is presented in the form of real shooting combined with animation. The easy-to-understand story enumerates the advantages of the blue-collar recruitment platform. The vivid animation design and witty pictures make the animation comfortable to watch at the same time. fun. The image of blue-collar workers is very simple and kind in the collage style, the atmosphere of the platform anchor is also very down to earth, and the overall tone of the animation is in line with the positioning of the Kuaishou platform.
本次动画采用拼贴风格,实拍结合动画的形式呈现,通俗易懂的讲述将蓝领招聘平台的优点一一列举,生动的动画设计加上诙谐的画面,让动画同时具备观看的舒适度以及趣味性。蓝领工人形象在拼贴风格中十分朴实和蔼,平台主播带岗氛围也十分接地气,动画整体基调都与快手平台的定位相切合。
The copy starts from the employment difficulties of Chinese blue-collar groups, and then mentions the qualification requirements of the platform's anchors to increase the credibility of the platform. Finally, the actual data highlights the breadth of resources, speed and success rate of the "Quick Recruitment" platform. high.
文案从中国蓝领群体就业困难切入,接着提到平台带岗主播资质要求,增加平台可信度,最后用实打实的数据更加凸显了"快招工"平台的资源之广、速度之快、成功率之高。
UGLY uses AE, C4D, frame by frame, code and other high-tech methods to produce cutting-edge style MG animation works. Since its establishment in 2014, it has served more than 600 projects with a punctual delivery rate of92.6%.It can simultaneously carry out up to21MGanimation production lines every month.
Since its establishment, it has focused on the field of MG animation, and its influence has rapidly spread from Xiamen to cities such as Beijing, Shanghai and Guangzhou, and its footprints have gradually spread across all corners of the world. The current industry evaluation: MG animation = Angoli, UGLY= MG animation, has formed an industry symbol.
—电话/微信:
+ 8615060780280
—官方抖音/新片场/站酷:
安戈力
—电子邮件/ QQ:
523638547@qq.com
—官方网站:
www.xmugly.com
—商务/培训/招聘/兼职/外协/联盟:
+ 8615060780280
- 来访地址 :
总部:厦门湖里华昌路125号联发东南天地A202
华东:上海市静安区铜仁路229号东海SOHO21楼2112室
上海市宝山区高境三邻桥体育文化园16号2楼
华北:北京市朝阳区十里堡路1号171幢平房330号
内容由作者原创,转载请注明来源,附以原文链接
https://6pian.cn/xuanchuan/228099.html全部评论
发布者暂未开放下载权限
我们正努力使更多创作人开放下载权限,敬请期待...
确定下载本片吗?
提交成功
待作品发布者确认
无法认领此作品
只有实名认证的用户才可以进行作品创作人关联哦~
提交成功
待创作人确认
取消邀请
表情
添加图片
发表评论